đđȘđ”đ” đ¶đź đ«đ đđžđŸđ» đ·đȘđ¶đź
Je pense que lâĂ©tĂ© est la parfaite pĂ©riode pour lire, et en lâoccurrence « Call me by your name » de AndrĂ© Aciman est un choix cohĂ©rent en raison de lâambiance qui y rĂšgne. Jâentendais parler du film depuis un moment,notamment en raison de la beautĂ© des scĂšnes (paysages d’Italie) et de TimothĂ©e Chalamet. Quand jâai vu le livre qui reposait sagement dans un rayon de la fnac, jâai craquĂ©. Et je ne sais pas vous, mais je trouve la photo de couverture, magnifique, elle en dit dĂ©jĂ beaucoup sur le roman.
Il faut savoir que jâai toujours prĂ©fĂ©rĂ© lire les livres avant de voir les adaptations. Je me suis dis quâaprĂšs lâavoir lu je regarderai le film et ferait un petit article pour vous en parler parce-que je savais que ça mĂ©riterait tout un article. Je vous laisse donc dĂ©couvrir ça.
I think summertime is perfect to read, and in this case « Call me by your name » by AndrĂ© Aciman is a coherent choice because of the atmosphere that prevails in it. I used to hear about for a while, especially thanks to the beauty of the scenes (Italy’s landscapes) and TimothĂ©e Chalamet. When I saw the book on a shelf in « la fnac », I didn’t hesitate and I took it. And I don’t know for you, but the book’s cover is beautiful, it says a lot about the story.Â
You need to know I’ve always preferred read the original books before the adaptations. So I tell myself after my read, I’ll watch the movie and I’ll do a little article to talk about it because I knew it’ll worth it. Now I let you with my thoughts.
đđ đđđđđ //Â đđđ đđđđ
Se mettre au soleil, dans un transat, entendre les bruits de la nature (si vous nâĂȘtes pas en ville du moins haha), et se plonger dans lâhistoire dâElio et Oliver. Câest ce que jâai fais et je me suis rendue compte que câest vraiment comme ça que jâaime passer mes Ă©tĂ©s : Ă lire au soleil. Je profite gĂ©nĂ©ralement de ces vacances pour faire le plein de lecture avant ma rentrĂ©e oĂč je nâai plus le loisir de lire par plaisir, Shakespeare prenant tout mon temps.
Jâai commencĂ© le livre sans trop savoir oĂč jâallais mais jâaime bien ne pas trop en savoir avant de dĂ©buter une lecture.
Petite prĂ©cision, si vous cherchez une histoire pleine de rebondissements et dâaction, passez votre chemin. Call me by your name est plus un rĂ©cit sur la dĂ©couverte de lâautre et de sentiments. Pour ĂȘtre honnĂȘte, jâai trouvĂ© quelques passages un peu plus longs que dâautres. Jâai mĂȘme arrĂȘtĂ© ma lecture pendant une semaine avant de reprendre, et une petite pause m’a permis d’apprĂ©cier encore plus la suite. Il nây a pas de chapitres dans le livre, seulement 4 grandes parties. Je crois que câest avec la deuxiĂšme que jâai eu un peu plus de mal, mais ça ne m’a pas empĂȘchĂ© de poursuivre.
Bask in the sun, in a deckchair, hearing nature’s noises (except if you’re in town), and dive in the story of Elio and Oliver. It’s what I did and I realize it was in this way I like spend my summers : read in the sun. I also take advantage of this holiday period to read all I want before my back to college where I don’t have the time to read for pleasure, Shakespeare monopolizing all my time.
I started the book without really knowing where I was going but I like have a part of mystery about the story I’m about to read.
Just a little precision, if you looking for a story with twists and turns or action, go your way. Call me by your name is a story about the discovery of the other and feelings. To be honest, some moments have been bit too long for me and I even stopped my read for one week before get back in it. This short break made me appreciated even more the next pages. There are no chapters, only 4 great parts. I think it’s the second one which gave me difficulties, but it didn’t stop me to finish the book.
đ‘đđđđđđđđđ // đđđ đđđđđđđđđ
PremiĂšrement, jâai Ă©tĂ© surprise de voir que le livre Ă©tait Ă la premiĂšre personne du singulier. Ce sont en fait les pensĂ©es, les questionnements, les sentiments dâElio qui nous sont offerts et jâai trouvĂ© ça bien dâavoir son point de vue mĂȘme si parfois ses multiples questionnements et analyses Ă©taient un peu longuets. Câest un adolescent dans la fleur de lâĂąge (17 ans) mais qui Ă la fois est trĂšs mature. Au fil des pages on suit la relation qui se crĂ©e avec Oliver, un Ă©tudiant AmĂ©ricain venu passĂ© l’Ă©tĂ© dans la maison de famille d’Elio. DĂšs le dĂ©but on ressent quelque chose entre les deux mais c’est dâabord trĂšs distant, jusqu’Ă ce qu’au fur et Ă mesure, cela devienne de plus en plus intime. Jâai aimĂ© lâidĂ©e quâon sache tout ce quâil ressent du moindre dĂ©tail aux choses les plus intimes, qui pourraient d’ailleurs ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme tabous par certains. On assiste vraiment aux premiers Ă©mois d’un jeune homme en tout sincĂ©ritĂ©, une sincĂ©ritĂ© qui peut mĂȘme dĂ©ranger. Elio passe par beaucoup dâĂ©tats dâesprit, et on a parfois du mal Ă suivre. Plusieurs fois je me suis dit « il se ment Ă lui-mĂȘme », mais finalement on se rend compte qu’il est sincĂšre et c’est d’autant plus touchant.
First of all, I was surprised to see in the book that the first person singular was used. Thoughts, questioning and feelings of Elio are giving to us, the reader, and I thought it was intersting to have his point of view even if sometimes his many questions and analysis were a bit long. It’s a teenager in the prime of his life (17 years old) but who is still really mature. Through the pages we follow the budding relationship between Elio and Oliver, an American student, came to spend the summer in Elio’s family home. From the beginning we feel something between the two men, but first it is distant and along the way, it becomes more and more intimate. I like the idea we know anything about Elio’s thoughts, every detail is revealed, even some things that could be regarded as taboo for some people. We are really witnessing the first steps of love of a young man and that, in all sincerity, a sincerity which can even trouble. Elio went through a lot of states of mind, and sometimes it’s kind of difficult to follow him. A few times I tell myself « he’s lying to himself », but finally we realize he’s just sincere and this is particularly touching.
«Autrefois c’Ă©tait hier, et hier n’Ă©tait que plus tĂŽt ce matin, et ce matin semblait Ă des annĂ©es-lumiĂšres.»
«Twenty years was yesterday, and yesterday was just earlier this morning, and morning seemed light-years away.»
đđ đđđđđ //Â đđđ đđđđ
En ce qui concerne le texte en lui mĂȘme, jâai trouvĂ© lâĂ©criture trĂšs belle, il y a un vrai style et c’est trĂšs apprĂ©ciable! Il y a beaucoup de passages aux aspects philosophiques et poĂ©tiques qui Ă©taient plaisants Ă lire mais qui sonnaient parfois « étranges » de la part dâElio qui nâa seulement que 17 ans. Alors certes, il est trĂšs intelligent car il vient dâune famille cultivĂ©e (fils dâun professeur renommĂ©), mais câest vrai que parfois je me demandais comment il pouvait venir Ă de telles pensĂ©es. En soit ce nâest pas vraiment dĂ©rangeant, juste un peu Ă©tonnant. Il y aussi beaucoup, beaucoup de rĂ©fĂ©rences Ă la littĂ©rature, dont je n’ai pas compris la moitiĂ©, mais honnĂȘtement ça n’a pas vraiment eu d’importance pour moi, et puis c’Ă©tait l’occasion de se cultiver un peu. La description a aussi une place importante dans le roman, je m’imaginais parfaitement les endroits d’Italie du Nord. J’entendais les cigales et je sentais la chaleur en lisant, j’ai adorĂ© cette ambiance.Â
To talk about the text in itself, I found the way of writing really beautiful, there is a true style and it’s appreciable ! There are a lot of philosophical and poetic aspects which were pleasant to read but which sounded « strange » from Elio who is only 17. So yes, he’s very smart because he comes from a cultivated family (son of a renowned professor), but sometimes I was wondering how he could have such thoughts. It was not really disturbing, just a bit surprising. There are also a lot of literary references. I don’t understand half of them but honestly it was not that important to me and it was an opportunity to learn some things. The description has also an important place in the novel, I used to perfectly imagine the North Italy’s places. I heard crickets and felt warmth, I loved this atmosphere.Â
đđđ đđđđđđđđđđđ //Â đđđđđđđđđđ
Bien que les protagonistes soient Elio et Oliver, le roman se passe tout de mĂȘme dans l’environnement familial de Elio. On apprend donc par le regard de ce dernier Ă connaitre sa mĂšre, son pĂšre, Mafalda, Anchise, Marzia, Vimini…Qui sont tous des personnages touchants Ă leur façon. Mafalda m’ayant dĂ©crochĂ© quelques sourires, le pĂšre d’Elio et Vimini presque des larmes. Ils ont tous une place qui font de ce roman quelque chose de touchant. On sent l’authenticitĂ©. Les personnages secondaires sont souvent moins marquants, mais honnĂȘtement dans CMBYN, je les ai trouvĂ© trĂšs vivants, et ça, mĂȘme si on ne les « voit » moins.Â
Even if the protagonists are Elio and Oliver, the novel takes place in Elio’s family environment. We learn through his eyes to know his mother, his father, Mafalad, Anchise, Vimini…They are all endearing in their own way. Mafalda stole me some smiles. Elio’s father and Vimini, almost tears. They all have an important role which make of this novel something really touching. We feel the authenticity. Generally secondary characters are often less « striking », but to be honest in CMBYN, I found them really alive even if we saw them less obviously.
đđđđđđđđ
Je pense que ça ne vous aura pas Ă©chappĂ© mais j’ai trouvĂ© cette histoire vraiment Ă©mouvante. A l’heure oĂč je vous Ă©cris la partie sur le livre, je n’ai pas encore vu le film, mais je sais dĂ©jĂ que je vais pleurer toutes les larmes de mon corps (vous le saurez dans la partie en dessous). J’ai Ă©tĂ© trĂšs Ă©mue en lisant la derniĂšre partie, et surtout les derniĂšres pages, pour moi c’est lĂ ou les passages sont les plus forts. Je ne veux pas spoiler, mais sachez qu’on fait bon dans le temps, l’histoire ne s’arrĂȘte pas juste Ă la fin de cet Ă©tĂ© de 1983, on ne peut pas s’imaginer ce qui se passe par la suite comme dans beaucoup de fins de livres parce-que AndrĂ© Aciman nous dit ce qu’il en est. Tout cela se finit sur une note trĂšs poĂ©tique, comme l’a Ă©tĂ© presque tout le roman. C’est une fin qui marque parce-qu’elle est Ă la fois un peu amer mais aussi trĂšs belle.Â
I think you’ll have noticed, but I found the novel really emotional. At the time of writing this book part, I didn’t see the movie yet, but I already know I’m gonna cry my eyes out (you’ll see it with the part below). I was so touched by reading the very last part, and especially the last pages, for me that’s where the story is the most stirring. I don’t want to spoil anything, but you have to know that the story doesn’t stop at the end of this summer 1983, so we can’t imagine by ourselves what’s going to happen like it is the case in several books because AndrĂ© Aciman tell us about the future. All this ends up on a poetic note that coordinates perfectly with the rest of the novel. It’s an striking end because it’s kind of sour and beautiful at the same time.
«Le temps nous rend sentimental. Peut-ĂȘtre, en dĂ©finitive, est-ce Ă cause du temps que nous souffrons.»
«Time makes us sentimental. Perhaps, in the end, it is because of time that we suffer.»
đđđđđ //Â đđđđđđđđđđ
Je crois que je n’ai jamais autant Ă©crit sur un livre sur le blog. Pour le coup, il y a Ă©normĂ©ment de choses Ă dire, alors j’ai essayĂ© de ne pas trop m’Ă©taler ! Je pense que Call me by your name sera un des livres que je n’oublierais pas de si tĂŽt. MĂȘme si il y a eu des petits moments qui m’ont fait ralentir ma lecture, j’ai trouvĂ© l’histoire d’Elio et Oliver purement unique et belle. J’ai adorĂ© voir l’Ă©volution de leur relation, avec la peur, le dĂ©sir, le doute qui va avec. La derniĂšre phrase du livre est superbe et montre bien la beautĂ© du texte. Bref, une trĂšs belle lecture, que je recommande.Â
I think I’ve never write as much for a book review on the blog. I couldn’t restrain myself, I had a lot to say about it ! I really believe Call me by your name will be one of these books I won’t forget not so soon. Even if there was some moments which made me slow down my reading, the story of Elio and Oliver is still unique and beautiful. I loved seeing their relationship evolves, with fear, desire and doubt that goes with. The last sentence is absolutely beautiful and shows the beauty of the text. It was an intense reading that I suggest you.Â
«Si ce n’est plus tard, quand ? »
đđ đ đđđ //Â đđđđđ
Je ne sais pas trop oĂč commencer, parce-que je suis trĂšs partagĂ©e au niveau de cette adaptation. Et je pensais pourtant que ce serait unanime. Malheureusement il y a une part de moi qui est déçue, et je suis vraiment déçue d’ĂȘtre déçue haha. Je vais commencer par les bons points malgrĂ© tout.Â
I don’t really know where to start because I’m torn about this adaptation. Yet, I was sure I’ll be unanimous. Unfortunately a part of me is disappointed, and I’m disappointed to be disappointed haha. Despite all I’ll start with the good things about it.
đđđđđđđ
Aucun dĂ©ception de ce cĂŽtĂ© lĂ . Je n’avais jamais vu un film de TimothĂ©e Chalamet, c’Ă©tait donc une dĂ©couverte, et franchement, il Ă©tait trĂšs bon. On reconnaissait bien Elio, que ce soit physiquement ou mentalement, mĂȘme si parfois je le trouvais bien plus dĂ©sinvolte que dans le livre. Armie Hammer, est tout aussi bon dans le rĂŽle d’Oliver. C’est un beau garçon, propre sur lui, avec ses fameuses chemises bouffantes. J’ai trouvĂ© le duo vraiment harmonieux, et ça c’Ă©tait vraiment bien Ă voir ! Les personnages secondaires sont tout aussi bien, j’imaginais juste Mafalda un peu plus vieille mais hormis ça, je trouve que les acteurs ont bien Ă©tĂ© choisis.Â
Any disappointment on that side. I’ve never seen a movie with TimothĂ©e Chalamet before, so it was a discovery and honestly he was good. We well recognized Elio’s characer either physically or mentally, even if sometimes I found him a lot more flippant (is this word correct?) than in the book.  Armie Hammer is as good as TimothĂ©e in his role (Oliver). It’s a beautiful boy, clean-cut with his well-known puffy shirts. I found the duet very harmonious and this is really good to see ! Secondary characters are also good, I only imagined Mafalda a bit older but besides that, actors were well-chosen.
đđđđđđđđđđđđ đđ đ đđđ //Â đđđđđđđđđđđđđđ
J’ai trouvĂ© les images trĂšs belles, les lieux sont pour la plupart comme je l’imaginais. Sauf la maison que je voyais un peu plus colorĂ© et qui est normalement Ă cĂŽtĂ© de la mer, ce qui n’est pas le cas dans le film. J’ai bien aimĂ© la rĂ©alisation, et le fait qu’ils aient vraiment tournĂ© en Italie. Comme vous le voyez avec les photos, on voit qu’il y a un vrai cĂŽtĂ© esthĂ©tique et c’est ce que j’ai prĂ©fĂ©rĂ©. Je trouve que l’ambiance du livre a plutĂŽt bien Ă©tĂ© retranscrite Ă l’Ă©cran, donc pour ça, je ne me plaindrais pas.
I found the images beautiful, location are for most as I imagined them. Except the house that I saw a bit more colorful and which is normally close to the sea, it’s not the case in the movie. I loved the cinematography and the fact they really shot in Italy. As you can see with the pictures, we see a real aesthetic, and this what I liked the most. I find the book’s atmosphere was well transcribed on screen, and for that, I won’t complain.
đđđđđđđđđ
Maintenant, venons-en Ă la partie dĂ©ception. La premiĂšre chose, qui va peut-ĂȘtre vous paraĂźtre sans importance, est l’absence d’un personnage. En effet, Vimini n’existe pas dans le film, et j’ai trouvĂ© ça teeeeellement dommage. Pour ceux qui n’ont pas lu, c’est une petite fille de 10 ans qui a une leucĂ©mie et qui est la voisine d’Elio. Elle se lie d’amitiĂ© avec Oliver et tout deux passent de nombreux moments ensembles durant son sĂ©jour. MĂȘme si il n’y a pas 10 000 passages avec elle, j’ai trouvĂ© son existence importante. Je ne sais pas pourquoi ils ne l’ont pas fait exister dans le film.
Je me suis renseignĂ©e et la plupart des choses qui m’ont déçue viennent en fait d’un manque de budget, comme le sĂ©jour Ă Rome qui se fait dans le film Ă Bergamo et oĂč on a l’impression que ça ne dure qu’une soirĂ©e. J’attendais beaucoup de ces scĂšnes lĂ parce-que il se passe beaucoup de choses durant ces quelques jours (des rencontres, des moments spĂ©ciaux entre Elio et Oliver…) et je n’ai pas retrouvĂ© l’atmosphĂšre qui se dĂ©gageait du livre, du moins Ă ce moment lĂ .Â
Now, this is the disappointment part. The first thing which maybe sound silly for you, is the absence of a character. Actually, they didn’t include Vimini and I found it sooooo sad. For those who didn’t read, it’s a 10-year-old little girl with leukemia and who is Elio’s neighbor. Oliver and Vimini create a friendship and spend several moments together during Oliver’s journey. Even if she’s not a main character, her existence is important, she’s part of Elio and Oliver’s lives. I don’t know why she doesn’t exist in the movie but it’s a regret.
I looked it up, and most of things that I was disappointed by were in fact a budget lack, like the Rome’s journey which takes place in Bergamo in the movie. We have the impression it lasts a night while in the book it lasts 3 days. I was so frustrated, I expected a lot of these scenes because it feels so special in the book. A lot of things happened in Rome, a lot of meetings, special moments between Elio and Oliver… I didn’t feel at all the novel’s atmosphere at that moment.
Et ma plus grosse dĂ©ception reste la fin. Comme je le disais plus tĂŽt, dans le roman, il y a un saut dans le temps qui n’existe absolument pas dans le film. Je pensais sincĂšrement pleurer Ă la fin du film, et mĂȘme si ça m’a Ă©mue (le jeu d’acteur de TimothĂ©e est gĂ©nial), je n’arrivais pas Ă me dĂ©tacher de la fin du livre qui m’a bien plus bouleversĂ©e en tous points. Je ne peux pas trop m’Ă©taler car je risquerais de vous spoiler, mais oui, en fait, je suis vraiment trĂšs déçue parce-que je suis sĂ»re que ça aurait donnĂ© des scĂšnes magnifiques et Ă©mouvantes. La fin du film me semble un peu trop brutale. Â
The biggest deception is still the end. As I said before, in the novel, there is a time jump that absolutely doesn’t exist in the movie. I really thought I’d cry at the end, and even if I was moved (TimothĂ©e’s acting is amazing), I couldn’t detach myself from the end of the book which overwhelmed me in every way. I can’t speak too much because I don’t want to spoil you, but yes, I’m disappointed because I’m sure it’ll give beautiful and emotional scenes if they’d respect the book. In fact, I found the movie’s end too brutal.
đđđđđđđđđđ
HonnĂȘtement, je pense qu’avoir lu le livre avant m’a empĂȘchĂ© d’apprĂ©cier pleinement le film, qui je pense doit ĂȘtre mieux quand on a pas tous les Ă©lĂ©ments du roman, comme ça il n’y a pas de comparaisons (ou alors c’est juste moi haha). La portĂ©e Ă©motionnelle est forcĂ©ment beaucoup moins importante pour moi, parce-que dans l’adaptation on a pas les pensĂ©es d’Elio, et c’est pourtant ce qui joue beaucoup dans l’oeuvre d’AndrĂ© Aciman. Ăa n’en reste pas moins un bon film que je vous recommande, mais si vous prĂ©voyez de lire le livre, regardez son adaptation avant si vous voulez ĂȘtre surpris pendant votre lecture.
Honestly, the fact I red the book just before was an important factor. I was blinded by the book and it didn’t allow me to fully appreciate it. The movie is surely better if you didn’t read the book, because you can’t make comparisons (or maybe that’s just me haha). Emotionally speaking it was less touching for me, because in the adaptation we don’t have all Elio’s thoughts, and yet it is the thing which adds a lot in AndrĂ© Aciman’s novel. However it’s still a good and beautiful movie but if you plan to read the book, watch the adaptation before to be more surprised during your read.Â
J’espĂšre que mon article vous aura plu, j’ai adorĂ© le rĂ©diger, mĂȘme si ça m’a pris du temps. J’ai essayĂ© d’ĂȘtre concise mais j’avais vraiment beaucoup de choses Ă dire. N’hĂ©sitez pas Ă me dire si vous l’avez lu/vu et ce que vous en avez pensĂ© !
I hope you enjoyed my article, I loved to write it even if it took me while. I tried to be concise but I had a lot to say. Tell me if you red or watched CMBYN and what you thought of it !Â
I loved the Call Me By Your Name movie! Great post girl, you really inspired me to read the book…although the movie made me cry, so I’m kind of worried for the novel xx
If you loved the movie you certainly loved the book (and yes, youâll cry haha) !! thank you for your sweet word ! x
Merci beaucoup pour cette belle sélection !
Honestly, I cried like a baby when I listened to the book (I listened to the audiobook). And then I saw the movie and though the book for me is undoubtedly better, it still brought tears to my eyes. Especially the scene towards the end where Elio’s father talks to him about his own past.
Also, I totally understand why it was hard to detach yourself from the book. I have a difficult time with that myself sometimes, seeing as I am an avid reader. So when one of my favourite books gets adapted into a film, it’s really hard not to be too critical (but let’s face it, sometimes being critical is just as much fun!!)
Great review, I really felt like you brought all of your points across and I had a great time reading your thoughts on both the book and the film. Are you excited for the second book? I sure am! In fact, if I’m not mistaken, it’s meant to be coming out pretty soon, so I can’t wait to get my hands on a copy! x
Iâve never listen an audiobook, I should try!! Iâm glad you share my opinion regarding the book. The scene with Elioâs father is amazing, one of the best part !
Youâre right being critical was kind of fun, especially for me bc itâs rare I didnât like an adaptation haha, Iâm a good audience.
I loved write this post and read your opinion about it was a pleasure ⥠and omg I didnât know a second book was planned omg, Iâm gonna check that rn!! thanks for all x
Coucou ma belle, j’adore lire moi-aussi… surtout en Ă©tĂ© , agrĂ©ablement installĂ©e.
Je ne connais pas ce roman mais il a l’air pas mal du tout.
Je suis un peu comme ça, si je lis un roman, j’en attends beaucoup du film …
Des bisous
J’ai adorĂ© le film mais surement parce que je n’ai pas lu le livre! Mais ton article trĂšs complet m’a donnĂ© envie de le lire donc merci!đ Et peut-ĂȘtre que la fin est diffĂ©rente car ils prĂ©voient de faire une partie 2 du film… A vrai dire, j’en sais trop rien, il faudrait que je lise d’abord le livre pour comprendre mais peut-ĂȘtre que les scĂ©naristes savaient qu’ils feraient un deuxiĂšme film donc ils ont fait une fin diffĂ©rente… Ce n’est que ma thĂ©orie haha!
DĂ©jĂ merci pour ton commentaire, ça mâa fais plaisir de te lire ! Ensuite pour ce qui est la fin du film, je pense que ça reste une question de budget et de longueur, ils ne pouvaient pas refaire toutes les scĂšnes mĂȘme si certaines auraient Ă©tĂ© pertinentes. Si tu le lis le livre nâhĂ©site pas Ă me dire ce que tu en a pensĂ©. Jâai appris rĂ©cemment quâil y allait avoir une suite du livre mais je pense que pour le coup câest plus commercial quâautre chose… Ă voir !